Tłumaczenia i korekty z następujących obszarów medycyny:

Chirurgia, onkologia, radiologia, stomatologia, okulistyka, laryngologia, ginekologia i położnictwo, kardiologia, neurologia, pediatria, gastrologia, interna, urologia, dermatologia, alergologia.

Tłumaczymy karty informacyjne leczenia szpitalnego, epikryzy, wyniki badań laboratoryjnych i obrazowych m.in. wyniki obrazowania rezonansem magnetycznym, tomografii komputerowej.

Oferujemy tłumaczenia zwykłe i przysięgłe.

Mamy również doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji sprzętów medycznych oraz tekstów farmaceutycznych.

Jak wygląda proces?

Zobacz jaką ścieżkę przejdzie Twoje tłumaczenie

1

Zapytanie o wycenę

Prześlij pliki do darmowej wyceny poprzez formularz lub na adres e-mail: info@dogadamycie.pl

Jeśli masz pytania lub wątpliwości zadzwoń do naszych ekspertów z działu obsługi klienta: +48 22 460 29 90

2

Oferta cenowa

W ciągu 30 minut otrzymasz na swój adres e-mail wycenę wraz z terminem realizacji oraz wskazówkami dotyczącymi specyfikacji tłumaczenia. Jeśli zlecałeś wycenę przez Panel Klienta i podałeś swój nr telefonu, dostaniesz również powiadomienie SMS z wyceną.

3

Akceptacja i płatność

Po akceptacji wyceny zlecenia, aby rozpocząć proces tłumaczenia należy dokonać płatności online lub standardowym przelewem. Placówkom edukacyjnym oraz instytucjom państwowym wystawiamy fakturę z terminem płatności.

4

Dokumenty w tłumaczeniu

Dzięki innowacyjnym narzędziom IT, tłumaczenie zostaje niezwłocznie przekazane do realizacji do naszych tłumaczy i korektorów. Są oni natychmiastowo informowani o nowym zleceniu do zrealizowania. Między innymi dzięki temu jesteśmy w stanie maksymalnie skrócić czas realizacji każdego zlecenia.

5

Zlecenie zrealizowane

Gotowe tłumaczenie zostaje udostępnione na Twoim Panelu Klienta oraz dodatkowo wysłane na Twój adres e-mail, a o zakończeniu tłumaczenia zostaniesz powiadomiony poprzez SMS.

Ceny tłumaczenia

Przedstawiamy przykładowe ceny usług w najbardziej popularnej parze językowej: Polski - Angielski

Specjalistyczne

słowo0,22
  • Tłumacza z wykształceniem specjalistycznym
  • Zasada 4 oczu tłumaczenie + sprawdzenie
  • Tryb expres gratis
  • Powiadomienia SMS i e-mail
  • Możliwość płatności online
  • Panel Klienta = pełna kontrola

Korekta

słowo0,19
  • Native speaker specjalista
  • 40% naszych korekt to teksty z branży medycznej
  • Zasada 4 oczu korekta + sprawdzenie
  • Tryb expres gratis
  • Powiadomienia SMS i e-mail
  • Możliwość płatności online
  • Panel Klienta = pełna kontrola

Jakość, jakość, jakość!

Czyli to, co w tłumaczeniach specjalistycznych jest najważniejsze.

  • Korekta na najwyższym poziomie!

    Gwarantujemy, że każda korekta przeprowadzana jest przez rodowitego native speakera z wykształceniem kierunkowym (biologiczno-chemicznym lub medycznym) i bezpośrednio nadzorowana przez farmakologa w stopniu naukowym doktora stale publikującego, recenzującego i prowadzącego badania naukowe w dziedzinie badań biomedycznych.

  • Pewność poparta doświadczeniem!

    Posiadamy bogate doświadczenie w korektach językowych oraz edycji tekstów medycznych. Około 40% korygowanych przez nas tekstów dotyczy medycyny i nauk pokrewnych, często pracujemy z tekstami przeznaczonymi do publikacji w międzynarodowych pismach (jak np. Vascular Medicine, European Journal of Pharmacology, Journal of Physiology and Pharmacology). Korygujemy również teksty związane z komercyjnym użyciem badań, instrukcje obsługi sprzętów medycznych oraz diagnostyki domowej.

Masz Pytania?

Skontaktuj się z naszym zespołem.

WYŚLIJ E-MAIL ZADZWOŃ
  • 10k+KLIENTÓW

  • 35k+ZLECEŃ

  • 3k+FACEBOOK

  • 300+TŁUMACZY